• OPAC
  • EDS

Chinese Thought and Culture Terminology Database

During the trial period, 5% of the database content is available for browsing and reading.

The Chinese Thought and Culture Terminology Database (bilingual version) consists of six sub-collections: Terminology Database, Contemporary Application Database, Traditional Chinese Medicine Database, Classics Database, Translation of Classics Database, and Boyar Bilingual Database. Some resources also include explanatory videos and multiple translation options. All sub-databases are fully integrated, supporting full-text and advanced searches across multiple dimensions. New sub-databases will continue to be added.

Terminology Database: Currently includes 1,200 officially released terms, with continuous updates. Each entry provides bilingual display (Chinese and foreign languages, including English, French, Italian, Spanish, and more, up to 16 languages). Entries include the term, definition, and citations. Audio recordings are available in both Chinese and English, with some entries offering multiple translation options and video explanations. Fields are structured independently (term, Chinese definition, English translation, citations), enabling cross-referencing and linked navigation between related terms.

Contemporary Application Database: Collects important speeches by President Xi Jinping quoting Chinese cultural terminology. Each entry provides the usage context, time, and venue, presented in bilingual (Chinese-English) format.

Traditional Chinese Medicine Keywords Database: Edited by Prof. Li Zhaoguo (President of the Translation Committee, World Federation of Chinese Medicine Societies), this collection contains 221 core TCM terms. Each entry provides definitions, citations, past and current translations, and standard translations, available in Chinese, English, Spanish, French, Serbian, and other languages.

Translation of Classics Database: Contains multiple foreign language translations of core Chinese classics. Users can view different versions paragraph by paragraph or sentence by sentence. Currently includes Analects, Mencius, Dao De Jing, Wenxin Diaolong, Huangdi Neijing, Yijing, Xunzi, and others, with 1–5 English or French versions each.

Translation of Titles Database: Contains over 2,200 entries of Chinese classics and literature titles with corresponding translations in Chinese, English, French, and Spanish. Each entry provides translated titles, summaries, author information, and online reading links.

Boyar Bilingual Database: Includes works of modern Chinese scholars such as Gu Hongming, Tang Yijie, Tao Xingzhi, and Jiang Menglin. Covering sociology, architecture, economics, history, education, literature, and arts, these resources are presented in bilingual (English-Chinese) format.